2016年3月18日下午,澳门大阳城集团138网站在1014会议室举行了本学期第3次学术沙龙活动,主题为“翻译与中国现代学术的兴起–以中国印刷史为例”,由澳门大阳城集团138网站教师程熙旭主讲。活动由学院副院长彭萍老师主持。李莉文院长和学院其他教师共计13人参加了本次学术活动。
程熙旭老师的讲座报告主要从“原著的选择”、“翻译历史”和“译本的影响”三个部分讲述了美国汉学家托马斯·卡特(Thomas F. Carter)所作的第一部西方中国印刷史专著《中国印刷术的发明及其西传》一书的汉译。通过对此书汉译的过程以及各个译本的考察来说明该书翻译在现代中国印刷史研究所起到的重要作用,即为该学科介绍新知识,对该学科引进新视野和新的研究方法。
程老师的讲座引起了参与沙龙活动教师们的浓厚兴趣,他们积极提问问题并与程老师就某些问题进行深一步的交流。讲座后,老师们普遍表示这是一次学术性很强的讲座,信息量大,感觉收获良多。