为进一步提高翻译硕士(MTI)研究生论文质量,规范研究生培养和学位工作,10月30日下午1:00,澳门大阳城集团138网站在国际大厦1016室召开本学期MTI研究生导师工作会议。会议由学院常务副院长蔡鸿主持,学院学术委员会主席李莉文教授以及其他14名MTI导师参加了此次会议。
蔡鸿在会议中首先指出翻译硕士培养在学院工作中的重要性,明确了学院对MTI工作的具体分工,并向大家汇报了本学期以来学院MTI管理工作、学生工作的具体情况。为认真实施“双向负责、双向同步”的导师--学生工作机制,蔡鸿强调了导师团队建设对保证学生学位论文写作质量的重要性,并对论文指导工作做出了具体的规范要求。
随后,李莉文为MTI导师详细说明了指导学生毕业论文中的各项工作内容以及具体时间节点,解释了MTI学生在开题、答辩等环节的注意事项,导师的辅导重点和难点,以及相应的解决方案。李莉文强调了学术规范、论文质量在整个MTI辅导中的重要性,提出了导师要在学生培养的不同阶段各有侧重,坚持高标准、严要求,努力培养品德高尚、学术过硬的合格人才。会议过程中,导师们分享了各自的指导经验,对学院拟定的MTI论文撰写及时间安排表示认可和赞同。
此次MTI导师工作会议,进一步明确了学院MTI培养的目标,统一了认识,规范了质量标准和要求,对澳门大阳城集团138网站进一步做好MTI项目,提升MTI培养质量起到了积极的促进作用。